Thursday, 10 September 2020

A translation of August Stramm's poem "Kriegsbrag" by AC Benus

 A translation of August Stramm's poemm "Kriegsbrag" by AC Benus


“Field Grave”


Pickets plead cross-armed 

Writing pales, faded, unknown 

Blooms of promise mock 

Diffident ash and dust.

Silica flashes 

Watered

Iced

Forgotten.


Original : "Kriegsgrab" by August Stramm

Stäbe flehen kreuze Arme

Schrift zagt blasses Unbekannt

Blumen frechen

Staube schüchtern.

Flimmer

Tränet

Glast 

Vergessen.


AC Benus is the author of a wonderful book about the German soldier poet Hans Hans Ehrenbaum-Degele "The Thousandth Regiment."